Offer par la Galerie d'art Louise et Reuben-Cohen

dimanche 28 juillet 2013

Jeudi le 25 juillet: Totems avec le club Ste-Thérèse / Totem animal stamps with club Ste-Thérèse Daycare

Les plus vieux du club Ste-Thérèse sont venus faire l'atelier des totems à leur tour. Ils ont aussi exploré la symbolique des animaux en faisant des estames inspirées de l'oeuvre de Rémi Belliveau. Voyons les étapes de cette activité par étapes.
/
The older group from club Ste-Thérèse daycare got a turn to participate in our totem animal print making workshop. We touched on the concept of animal symbolism as inspired by Rémi Belliveau's Allégorie pour le Triumph pastoral acadien. Let's check out the process step by step.



Après avoir fait un croquis satisfaisant, on reproduit l'image sur l'assiette de styromousse. Ces artistes en herbe ont eu plus de difficulté à cette étape ce qui nous a poussé à trouver une autre méthode pour le prochain groupe. Quand on appuie fort sur le papier en retraçant le dessin, on arrive à voir une trace fantôme sur l'assiette. Mais ce n'est pas toujours clair et il faut avoir confiance en notre habileté à refaire le dessin en suivant ces guides. /
After finishing a draft they were pleased with, the children reproduced the image on a styrofoam plate. These budding artists had a little trouble with this step which lead us to create another method for the nest group. When we push hard with the pencil while tracing the drawing, you can see a phantom image on the plate. It's not always easy to see however and it takes confidence in your abilities to reproduce a drawing using that as a guide.


Une fois le dessin reproduit, il faut le retracer quelque fois pour avoir des lignes plus profondes. On est alors prêt à appliquer l'encre (avec les marqueurs à bingo dans notre cas). /
Once the image was reproduced, the children had to trace it a few times to make deeper marks. They were then ready to apply the ink using Bingo markers.



Une fois la plaque couverte d'encre, viens l'étape de l'impression. /
Once it's loaded with ink, the print making process can begin.


 Il faut retourner la plaque sur la feuille et appuier parout en s'assurant que la plaque ne bouge pas d'un poil. Vous pouvez admier la technique de ce participant. /
You have to turn the plate onto the paper while applying pressure evenly while making sure it doesn't move one itty bit. You can check out this participants technique.

 Et voila un lynx bleu parfaitement transféré! /
Here we see a perfectly transfered blue lynx!


C'est un jeu d'enfant! /
It's a piece of cake!












Aucun commentaire:

Publier un commentaire