Offer par la Galerie d'art Louise et Reuben-Cohen

Aucun message portant le libellé Vire-vent. Afficher tous les messages
Aucun message portant le libellé Vire-vent. Afficher tous les messages

vendredi 23 août 2013

Vendredi le 22 août: Maman! C'est finiiiii / It's done already!?

Suzanne here! It's been an awesome summer, but all good things come to an end. We had a total blast creating these activities and making these crafts with the kids (and some parents!) and we learned a lot about our respective fields of study because we had so much freedom in running the activities. I got the chance to practice things I had learned in my Communications classes about promotion, public speaking and trying to hook groups into coming. Christine got to put a lot of her creative ideas into practice and brushed off her lesson planning skills for her upcoming internship at an elementary school. I really enjoyed learning more about visual art and meeting all the children and their parents. Soon it will be autumn and I'll be holed up in the library hitting the books, but while I'm there, this blog is still here so you can try all our ideas at home with your children. Here's a recap of the concepts we've touched and the projects we've made.

C'est Christine qui parle! C'était un été inoubliable, mais toute bonne chose à une fin. Nous avons passé un bon moment à créer, animer et réaliser ces activités avec les enfants et même certains parents. Moi et Suzanne on a beaucoup appris ensemble et on a eu la chance d'avoir beaucoup de liberté dans la gestion de nos ateliers. Les enfants nous ont aussi beaucoup apporté en créativité, vivacité et énergie! Quelle belle expérience de travail en préparation à ma future carrière d'enseignants ce fut! J'espère que les enfants repartent avec autant de beaux souvenirs que moi et que vous continuerez tous à faire de l'art. Oui, vous qui regardez ce blogue, j'espère que nos activités pourront vous inspirer à la maison et que vous en apprendrez un peu plus sur la photographie et sur les merveilleux artistes, venant de l'acadie et des maritimes, qui nous ont inspirés tout l'été. Voici une petite récapitulation des activités des ateliers créatifs 2013 à la Galerie d'art Louise et Reuben-Cohen.




Des séries de photographies aimantées
Magnetised photography series (like a mini exhibit on your fridge!)


 Des thaumatropes /
Thaumatropes




 Des mosaïques fleuries /
Flower mosaics

 

Des banderoles abstraites /
Abstract Silhouette Banner (great for large groups!)



 De l'art nature /
Land art


De l'art Mixte-Media
Mixed Media Art



De l'estampe /
Print making




Des virevents /
Pinwheels

De la sculpture /
Sculpture



Des cyanotypes et des gel prints
Cyanotypes and Gel Prints



Un tintamarre /
Tintamarre!


 Une autre sorte d'estampe /
Another approach to Printmaking



Des cartes-postales /
Postcards



On vous souhaites une belle rentrée scolaire!! /
Have a great school year!!!


mardi 20 août 2013

Jeudi le 15 août 2013: Quinzou des enfants / Acadian Day!

Jeudi le 15 août était digne de célébrations. On a eu une participation record pour la fête nationnale des acadiens. Des enfants sont arrivés et partis tout au long de l'atelier mais en tout on a eu une bonne vingtaine d'enfants avec leurs parents. Toute ces acadiens miniatures nous ont montré leur savoir faire et leur fierté acadienne en faisant les quelques activités proposées. On a fait des virevents personnalisés aux couleurs de l'acadie et des «patentes à faire du bruit». On a terminé le tout avec un mini tintamarre sur le campus de l'université et dans le Parc Écologique du Millénaire. Pour en connaitre d'avantage sur l'Acadie et l'origine du Tintamarre, vous pouvez suivre le lien proposé. Entre-temps, les enfants pouvaient se faire maquiller et décorer le troitoir avec des craies.
/
Acadian Day is a holiday that takes place on the 15th of August celebrating the French-Canadian sub ethnic group present in the maritimes. It needed it's own special workshop, so that's what we did! We had our highest number of kids yet. We structured this as a "come and go" workshop so some kinds came and left at different times. All in all we had 20 children more or less. These mini acadians showed their pride in these activities. We made acadian coloured pinwheels as well as noisemakers. Our grand finale was a tintamarre along the campus and in the Millenium Ecological Park. To learn more about Acadia and tintamarres check out this link. Between crafts, the children got their face painted and drew with chalk on the sidewalk.


Suzanne aide les enfants à faire des virevents: /
Me and my bad self helping the youngin's make pinwheels


Quelques-uns des maquillages faits par Christine: /
Some of Christine's awesome face paint.





 Quelques-unes des créations éoliennes (remarquez le joli bateau) : /
Some of our pinwheels (check out the Acadian boat in chalk)





Une «patente à faire du bruit» : /
A noise maker, the music sheets were donated from the University's Music Department





Les enfants qui passent à travers l'oeuvre Absorption de l'artiste Francine Larivée à la fin du tintamarre : /
The children going through Francine Larivée's Absorption after the tintamarre


vendredi 2 août 2013

Mercredi le 31 juillet: Vire-vents au Parc du Centenaire / Pinwheels at Centenial Park

Comme activité spéciale, ce mercredi, nous sommes allées au Parc du Centenaire pour faire des vire-vent. Vous pouvez trouver le gabarit pour faire vos propres vire-vent à la maison ici. Mais vous pouvez tout aussi bien utiliser n'importe quel papier, le couper en carré, couper des diagonales à mi-chemin vers le centre et épingler 4 pointes en alternance au centre. Après avoir fait beaucoup de recherche, on a choisi d'utiliser les longs bâtons pour mélanger le café et des épingles de coutures. Vous savez ces épingles avec une boule colorée au bout. Une fois l'épingle plantée dans le bâton, on l'a plié à mi-chemin et gardé en place avec du ruban adhésif. En gros, l'activité à été un succès et notre table a toujours eu des enfants (et des grands). /

We went to Centennial Park on Wednesday to make pinwheels. You can use any scrap paper to make your own pinwheels at home. You just have to cut the paper into a square, cut diagonal lines half way toward the center starting from the corners, and pin four alternating corners to the center. After much lab testing, we went with long coffee stir sticks and sewing pins. Once we inserted the pin into the stick, we bent it halfway and secured it with tape. For the most part our excursion was a success as our table was always full of litte ones crafting away.



 Regardez toutes ces petites mains au travail. /
Look at all their hard work.








Quelques-uns  de nos résultats. /
Some of the results





On était chanceux d'avoir une journée ensoleillée et venteuse... regardez ce vire-vent tourner! /
We were lucky to have a sunny and windy day. Look at this one spin!

vendredi 12 juillet 2013

Surprise! Vire-vent / Pinwheel

Aimeriez-vous faire votre propre activité créative à la maison? Voici un cadeau pour vous! Partagez-le avec autant de parents possibles afin que le plus de gens sachent que la Galerie d'art Louise et Reuben-Cohen offre des ateliers créatifs GRATUITS tout l'été.

Wanna do your own creative activity at home? Here's a little present! Share it with all your parent pals so people know the Galerie d'art Louise-et-Reuben-Cohen is offering FREE art workshops all summer! The price is right my friends.

Si vous imprimez cette page sur un papier épais, vous pouvez même essayer la technique de dessin avec les pigments naturels que nous avons utilisée dans nos ateliers du 4 et du 9 juillet. Trouvez simplement des fleurs des champs, expérimentez et laissez aller votre imagination. Vous verrez de belles découvertes avec vos enfants, c'est garanti.

If you print the template on a thick paper, you can even try colouring it with natural pigments like we did during our workshops on the 4th and 9th of July. All you need are some field flowers and some imagination. You'll make some awesome discoveries with the youngins' and it gets them out of the house for a bit. Win-win!


Si vous n'avez jamais fait de vire-vent, voici des instructions en ligne provenant de Wiki How. Les instructions sont en anglais, mais les images valent mille mots. Il vous faudra assembler le matériel suivant: une baguette (celles qui viennent avec les mets chinois fonctionnent très bien), une épingle, du matériel à dessiner et des ciseaux.

If you've never made a pinwheel, here are some instructions online from WikiHow. All you need is a stick (we find chopsticks work best), a pin, some colouring materials and scissors.